To the National and International Press:
Ladies and gentlemen:
The letter for the travelers and the communique' are off. It looks as if it's going to go on for a while yet. And I'm not saying that because of the abundance of commercials about a nonexistent peace in Chiapas, but because of what Do~a Xo'chitl said: constitutional reform on indigenous rights and culture is going to take, at the least, some two years! (and then they say that the zapatistas want to drag out the resolution of the conflict). Fine, that's too bad. No less than 2 years without vocho, TV's or little shops.
Vale. Salud, and I'm not going to be starting a press conference on time any more. Don't think I wasn't aware of the sarcasm in your articles.
>From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcomandante Insurgente Marcos. Mexico, December of 2000.
Originally published in Spanish by the EZLN ________________________ Translated by irlandesa